N5初級文法

〜あげます/〜もらいます/〜くれます

單字介紹

  • あげます:給
  • もらいます:獲得、得到、拿到
  • くれます:給(我)

基本句型結構

主詞は 對象に 受詞を あげます/もらいます/くれます
  • 「は」前方要放「主詞」,也就是「執行動作的人」。
  • 「に」前方要放「對象」,也就是「動作是對著誰做的」。
  • 「を」前方要放「受詞」,也就是「動作執行的物體」。

準確造出句子的4步驟

下方會用例子與分解動作來說明,讓各位能完全理解整個句子的構造。不管你是要造句,還是閱讀文章,只要善用下方四步驟,就能準確造句,或是理解句子的意思~

例句: 太郎たろう 春子はるこ ほん もらいます。

  1. 先判斷動詞的意思:「もらいます」是「拿到、得到」
  2. 「は」前方要放「主詞」:也就是執行「拿」這個動作的是「太郎」。
  3. 「に」前方要放「對象」:也就是「拿」的對象是「春子」。
  4. 「を」前方要放「受詞」:也就是「拿」的東西是「書」。

結論:中文是「太郎向花子拿書」

注意事項

1、「あげます」的對象不能是「わたし(我)」

這應該不難理解,因為「あげます」是「給」,「くれます」是「給(我)」。所以要造句「某某人給我」的句子,必須使用「くれます」而不是「あげます」。

  • 先生せんせいは わたしに お土産みやげを あげました。(×)
    老師給我伴手禮。
  • 先生せんせいは わたしに お土産みやげを くれました。(〇)
    老師給我伴手禮。

2、「くれます」的對象分成「大我」和「小我」

「小我」和「大我」是什麼東西?簡單來說,「小我」就是「我本人」,「大我」就是「關係好到被我當作同一陣線的人」,舉凡親人、好友、關係不錯的同事都能成為「くれます」的對象。

為什麼這些人也能當成「くれます」的對象呢?因為日本人有「我的夥伴們拿到好處,相當於我拿到好處」的思維,所以即便跟自己沒有直接關係,他們心裡也會覺得自己有間接受惠。

  • 田中たなかさんは わたしに プレゼントを くれました。(小我)
    田中給我禮物。
  • 田中たなかさんは あねに プレゼントを あげました。(大我)
    田中給我姐姐禮物。

3、「もらいます」的助詞「に」,可以換成「から」

使用「もらいます」造句時,表達對象的「に」可以換成「から」。另外,如果對象是「組織、團體」的話,則是一定要換成「から」。讀到這裡應該一堆人覺得很煩了吧,我懂,我都懂,真的很想投訴搞出這些麻煩規則的人…

  • 鈴木すずきさんは 田中たなかさん チョコレートを もらいました。(〇)
    鈴木向田中拿書。
  • 鈴木すずきさんは 田中たなかさん チョコレートを もらいました。(〇)
    鈴木向田中拿書。
  • 鈴木すずきさんは 図書館としょかんから ほんを もらいました。(〇)
    鈴木向圖書館拿書。

4、其他包含「給予」「獲得」的單字

除了前面提到的「あげます」「くれます」「もらいます」之外,也有其他動詞具有「給予」或是「獲得」的概念。比方說「教えます(教導、告訴)」就是把自己的知識給予他人的表現,而「習います(向…學習)」就是一種從他人身上獲得知識的表現。初學階段比較常看到的有以下幾種。

屬於「給予」的單字: おしえます(教、告訴)、します(借出)、おくります(送)... 
  • 田中たなかさんさんは 友達ともだちに 数学すうがくを 教えました
    田中教了朋友數學。
  • かれは 彼女かのじょに プレゼントを おくりました
    他送了女朋友禮物。
屬於「獲得」的單字: ならいます(向...學習)、ります(借入)...
  • 伊藤いとうさんは 先生せんせいに 中国語ちゅうごくごを ならいました
    伊藤向老師學了中文。
  • わたしは 図書館としょかんから ほんを りました
    我從圖書館借了書。

留言